Aoki, Brewers working on translation

Aoki, Brewers working on translation

SAN FRANCISCO -- Outfielder Norichika Aoki and Brewers coaches crossed signals on what was supposed to be a hit-and-run Friday night, a miscue that manager Ron Roenicke called another learning experience for both sides.

Without divulging specifics, Roenicke said all parties shared the blame for the play, in which Cesar Izturis broke from first base, Aoki didn't swing and Izturis was out easily at second.

"It's not like [Aoki] just missed a sign," Roenicke said. "There's things that happen with me getting the sign to Eddie [Sedar, the third-base coach], Eddie getting the sign to the players, that came up yesterday. In the combination, we all need to get a little better to be sure we get it right."

The past 2 1/2 months have been a crash course for Aoki, who is in his first Major League season after playing seven years in Japan. He speaks only a bit of English, so Brewers coaches work with translator Kosuke Inaji to be sure everyone is on the same page.

Roenicke praised Aoki for adapting so quickly.

"It's definitely challenging and [Sedar] has put in the time with Nori, and Nori is good with all of the signs," Roenicke said. "But there are still things that come up, even with outfield signals, trying to move him. ... There are issues that come up that are hard to fix in-game."